Prof Urges Students to Consider Oppression of The Rohingya

The Rohingya crisis has been termed a “textbook example of ethnic cleansing” and one of the worst humanitarian disasters of this decade. At Cornell, organizations will be rallying to raise awareness about the crisis in November, but students were able to hear about it firsthand from Prof. Gayatri Spivak, English and comparative literature, Columbia, on Monday.
The Rohingya are a stateless Indo-Aryan, dominantly Muslim people living in Myanmar. They are persecuted in a country where Buddhism is the prevalent religion, and they are even denied citizenship.
Spivak, an activist for rural education in Asia, first encountered the Rohingya in Bangladesh in the 1980s, where she said she saw them being shot at as they attempted to cross the Naf River, which marks the boundary between Bangladesh and Myanmar.
“I have never seen human beings so degraded by oppression, so robbed of dignity,” Spivak said.
Today, she said she feels a need to “speak for them, to them, and about them” whenever possible.
Spivak urged her audience to not only consider the Rohingya as a minority oppressed group, but to also regard them as human beings. Rather than think “they are like us,” imagine “we are like them,” she said.
Spivak said that  unless we can envision ourselves as the same as them — as human beings — all the same, it is not worth it in the long run working to emancipate them.
“They cannot represent themselves, so they must be represented” by us, she said.
While in Myanmar, she witnessed a couple of Rohingya women sitting in the mud. Born in Calcutta, India, and similar in appearance, Spivak said she was willing to stand in the most impoverished parts of Myanmar and immerse herself completely in the culture.
The Rohingya women “saw something in my face” and thought “this is one of us,” Spivak said. “They spoke to me … They could tell I thought they were human beings. This was a huge discovery.”
The ability to draw a response from the other side acted as the impetus to dedicate herself to the Rohingya issue and reach out to these mistreated men and women, Spivak said.
One major abuse Rohingya women face is rape, Spivak said.
“Rape is at work all over the world, including in countries where we live,” she said.
In Myanmar, it is both a millennial tradition and a weapon to ethnic cleanse, Spivak said.
Furthermore, the Rohingya lack equality in regards to the people of Myanmar. In the nation-state, they are denied citizenship and cannot vote.
The Rohingya are not technically illegal immigrants, but they are stateless, Spivak said.
“We can relate [this] to Mexico. We can relate it to all kinds of places. One day, it was my place. Next day, it became illegal,” she said. “The land under my foot becomes illegal because it belongs to someone else.”
Source :

EU for Rohingyas’ ‘dignified return’ to Myanmar

The European Union’s commissioner for humanitarian aid and crisis management has begun a two-day visit to Bangladesh, to assess the ground reality of the Rohingya refugee crisis.
“Here in Bangladesh the scale of this emergency is painfully clear to see: This is the fastest-growing refugee crisis in the world,” commissioner Christos Stylianides said in a statement on the first day of his visit on Tuesday.
The visit comes a week after the EU and its member states pledged more than 50 per cent of the US$ 344 million total funding raised at the international conference on the Rohingya refugee crisis held in Geneva.
Commissioner Stylianidesis visited the Kutupalong camp in Cox<SNG-QTS>s Bazar, where an EU-funded project is helping over 100,000 people, mostly vulnerable children and women, gain access to essential services, an EU news release said.
“The Rohingya people are not alone in these difficult times,” he said.
Stylianidesis also commended and supported “the generous approach” of the Bangladeshi authorities to the Rohingya people.
At the same time, he added, the EU “continues to insist on full aid access in Myanmar and is working to address the situation in Northern Rakhine state”.
The EU official recommended that every refugee should be registered properly and that “Myanmar takes all necessary steps to allow them a voluntary and dignified return in secure conditions”.
The commissioner will hold meetings with government officials of Bangladesh and humanitarian partners to discuss the international community’s response to the crisis and Bangladesh’s needs to move forward, the release said.
Source :

ရခိုင္ပဋိပကၡအေပၚ ကန္ ဖိအားေပး

ျမန္မာ့ဒီမုိကေရစီေရး ေတြ႔ဆံုေမးျမန္းခန္းမွာ ျမန္မာႏိုင္ငံ ရခိုင္ျပည္နယ္ေျမာက္ပိုင္းမွာ ရိုဟင္ဂ်ာမူစလင္ သိန္းနဲ႔ခ်ီ အိုးအိမ္စြန္႔ခြါ ထြက္ေျပးေနရတဲ့ အေျခအေနဟာ လူမ်ဳိးတုံးသုတ္သင္ရွင္းလင္းတဲ့ပံုစံမ်ဳိး ျဖစ္ေနတယ္ဆိုၿပီး ဒီအေျခအေနကို လံုးဝလက္မခံႏုိင္တဲ့အေၾကာင္း ဒီမိုကရက္အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ Dick Durbin က ေျပာပါတယ္။ အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ကို VOA သတင္းေထာက္ Greta Van Susteren ေတြ႔ဆံုေမးျမန္းထားပါတယ္။
Ms. Greta – အခုလို ေတြ႔ဆံုေမးျမန္းခြင့္ ေပးတဲ့အတြက္ အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ကို ေက်းဇူးအမ်ားႀကီးတင္ပါတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြင္းမွာရွိတဲ့ ရိုဟင္ဂ်ာေတြအေပၚ ျပဳမႈပံုေတြဟာ လူမ်ဳိးတမ်ဳိးကို အျမစ္ပ်က္ရွင္းလင္းမႈ။ ဒါမွမဟုတ္ လူမ်ဳိးတုံး သတ္ဖ်က္မႈလို႔ ထင္လား။ အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္အေနနဲ႔ ဘယ္လို ယူဆလဲ။ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုရဲ ႔ တရားဝင္ ရပ္တည္ခ်က္က ဘာလဲ။
Senator Durbin – လက္ရွိိအစိုးရရဲ ႔ တရားဝင္ ရပ္တည္ခ်က္ကိုေတာ့ က်ေနာ္ မသိပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ ဒါက လူမ်ဳိးတမ်ဳိးကို အျမစ္ျပတ္ရွင္းလင္းခ်င္တဲ့ ပံုစံလိုမ်ဳိး ျဖစ္ေနပါတယ္။ အဲဒီလိုပံုမ်ဳိး ျဖစ္ေနတယ္ေပါ့။ က်ေနာ္ရဲ ႔ မိတ္ေဆြ မယ္ရီလန္းက အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ Ben Cardin ကေတာ့ လူမ်ဳိးတံုးသတ္ဖ်က္မႈလို႔ ေခၚပါတယ္။ ဘယ္လိုပံုစံပဲျဖစ္ျဖစ္၊ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုထဲမွာ ရွိေနတဲ့ က်ေနာ္တို႔အေနနဲ႔ ဘယ္ဘက္ကို ရပ္တည္တယ္ဆိုတာ လိုအပ္ပါတယ္။ လႊတ္ေတာ္အမတ္ေတြ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ဒီလိုပဲ လုပ္ေဆာင္ၾကမွာပါ။
Ms. Greta – ဒီကိစၥက အေမရိကန္ျပည္သူေတြအတြက္ ဘာေၾကာင့္ အေရးႀကီးလဲ။ ဒါက သိပ္ကိုအလွမ္းမေဝးလြန္ မေနဘူးလားရွင့္။
Senator Durbin – လူေတြ မူစလင္ေတြ၊ ရိုဟင္ဂ်ာေတြဟာ ျမန္မာစစ္တပ္ရဲ ႔ အၾကမ္းဖက္ ၿခိမ္းေျခာက္မႈေတြကို ခံေနရပါတယ္။ သူတုိ႔ရဲ ႔ ေနအိမ္ေတြ မီးရိႈ ႔ခံရတယ္။ အသတ္ခံရတယ္။ အဓမၼျပဳက်င့္ခံရတယ္။ ေရႊ ႔ေျပာင္းတိမ္ေရွာင္ရတဲ့ လူဦးေရဟာ သိန္းနဲ႔ခ်ီ ရွိပါတယ္။ နတ္ျမစ္ရပ္တဘက္ကမ္းကို ျဖတ္ေက်ာ္ၿပီး ဒုကၡသည္စခန္းမွာ သူတုိိ႔ကို ထားပါတယ္။ စိတ္ခ်လံုၿခံဳမႈ မရွိတဲ့၊ ေနခ်င္စရာ မေကာင္းတဲ့ အစိုးဝါးဆံုး အေျခအေနေတြမွာ ရင္ဆိုင္ေနရပါတယ္။ ဒါေတြဟာ လံုးဝကို လက္မခံႏုိင္တဲ့ ကိစၥပါ။
Ms. Greta – တိုင္းရင္းသားလူမ်ဳိးစုေတြကို ႏုိင္ငံသားျဖစ္ခြင့္ေပးတဲ့ ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ ႔ ၁၉၈၂ ခုႏွစ္ ဥပေဒထဲမွာ ရိုဟင္ဂ်ာေတြကို လံုးဝဖယ္ထုတ္ထားခဲ့တယ္။ ရိုဟင္ဂ်ာေတြ အဲဒီေနရာမွာ ေနထိုိင္၊ သိမ္းပိုက္မွာကို ဘာေၾကာင့္ သူတုိ႔ အျပင္းအထန္ ခုခံေနၾကသလဲရွင့္။
Senator Durbin – က်ေနာ္တုိ႔ နားလည္ရသေလာက္ကေတာ့ သူတုိ႔ဘက္က အေၾကာင္းျပခ်က္ေတြက ရိုဟင္ဂ်ာေတြဟာ ျမန္္မာႏိုင္ငံသားေတြ မဟုတ္ဘူး။ သူတုိ႔ေတြဟ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ဘက္ျခမ္းက ပါလာတဲ့ ဘဂၤလီေတြ ျဖစ္တယ္။ ဒုတိယအခ်က္အေနနဲ႔ေတာ့ သူတုိ႔ေတြဟာ မူစလင္ေတြ ေနထိုင္တဲ့ ႏုိင္ငံထဲမွာ ရွိေနၾကတယ္ မူစလင္ေတြျဖစ္ေပမယ့္လဲ တသန္းထက္မကရွိတဲ့ မူစလင္ေတြကို ဘယ္တုန္းကမွ သူတုိ႔ရဲ ႔ ႏုိင္ငံသားအျဖစ္ လက္ခံထားၾကတာ မဟုတ္သလို၊ ထည့္ထည့္ဝင္ဝင္ ထိေတြ႔ဆက္ဆံတာမ်ဳိးလည္း မရွိၾကပါဘူး။
Ms. Greta – ျမန္မာစစ္တပ္ထဲက လူတခ်ဳိ ႔ကေတာ့ သူတုိ႔ေတြက အၾကမ္းဖက္သမားေတြလို႔ ေျပာၾကပါတယ္။
Senator Durbin – အၾကမ္းဖက္သမားေတြရဲ ႔ လုပ္ရပ္လိုမ်ဳိး ကိစၥတမ်ဳိး ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ သတ္ျဖတ္မႈ ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ က်ေနာ္တို႔ သိရသေလာက္ေတာ့ ျမန္မာစစ္သားေတြ နဲ႔ လံုၿခံဳေရးရဲတပ္ဖြဲ႔ဝင္ေတြ (၁၆) ဦးထက္မနည္း အသတ္ခံခဲ့ရပါတယ္။ ဒီအျဖစ္အပ်က္ကို အေပၚယံၾကည့္ရင္ ကိုယ္ျဖစ္ခ်င္တဲ့ ပံုစံမ်ဳိး ေကာက္ခ်က္ခ် ပံုေဖာ္ေျပာလိုရပါတယ္။ အျပန္အလွန္ တုိက္ခိုက္မႈေတြအတြင္း ႏွစ္ဘက္စလံုး အသတ္ခံခဲ့ရတာေတြ ရွိပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ဒီကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ လူေပါင္း (၆) သိန္းေလာက္ တိမ္ေရွာင္ၾကရတယ္ဆိုတာကေတာ့ အေတာ့္ကို ဆိုးရြာတဲ့ လုပ္ရပ္တခုလို႔ ေျပာရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီကိစၥအေပၚ တာဝန္ရွိသူေတြရဲ ႔ ကိုင္တြယ္ပံုဟာ မွ်တတဲ့ တံု႔ျပန္ခ်က္အတြက္ ေက်ာ္လႊန္တဲ့လုပ္ရပ္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအေပၚ အဓိပၸါယ္ဖြင့္ဆိုရမယ္ဆိုရင္ လူမ်ဳိးတမ်ဳိးကို အျမစ္ပ်က္ရွင္းလင္းမႈတခုဆိုတာ ရွင္းပါတယ္။
Ms. Greta – ၾသဂုတ္လ (၂၅) ရက္ေန႔က ျဖစ္ခဲ့တဲ့ကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ေျပာေနတာျဖစ္တယ္။ ဒီကိစၥကို အေၾကာင္းျပၿပီးေတာ့ စစ္တပ္က မဟာဗ်ဴဟာတခုလိုခ်ၿပီး စစ္တပ္က အဓမၼျပဳက်င့္တာေတြ၊ ရြာေတြကို မီးရိႈ ႔တာေတြ လုပ္ၿပီးေတာ့ ျမန္မာႏုိင္ငံ ရခိုင္ျပည္နယ္ေဒသထဲကေန ဒီလူေတြကို တြန္းထုတ္ဖို႔ လုပ္ေနၾကတယ္။
Senator Durbin – ဟုတ္ပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ ရခိုင္ျပည္္နယ္ ေျမာက္ပိုင္းမွာ မေန႔တုန္းက ဒီကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ျမန္မာသံအမတ္ႀကီးကို က်ေနာ့္ရံုးခန္းမွာ ေခၚေတြ႔ပါတယ္။ ဒီကိစၥဘက္မွာ ဒီမုိကရက္ဘက္၊ Republican ဘက္ကေရာ အထက္လႊတ္ေတာ္ ခုႏွစ္ေယာက္နဲ႔ တစ္နာရီေက်ာ္ စကားေျပာ၊ ေမးျမန္းတာေတြ လုပ္ခဲ့ပါတယ္။ ေမးထားတဲ့အခ်က္ေတြကိုေတာ့ သူဘက္က တပတ္၊ ႏွစ္ပတ္အတြင္း က်ေနာ္တို႔ကို အေၾကာင္းျပန္မယ္လို႔ ေျပာသြားပါတယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ဘက္က အေသအခ်ာ ဂရုတစိုက္ ေစာင့္ၾကည့္ေနတယ္ဆိုတာကို သူကို ေျပာခဲ့ပါတယ္။ ျမန္မာႏုိင္ငံနဲ႔ က်ေနာ္တုိ႔ရဲ ႔ ဆက္ဆံေရးဟာ ဒီအေျခအေနကေေန ထြက္ေပၚလာတဲ့ ရလဒ္ေတြေပၚမွာ မူတည္ပါတယ္။ အဲဒီရလဒ္ကိုလည္း က်ေနာ္တုိ႔အေနနဲ႔ အျမန္ဆံုး လိုခ်င္ပါတယ္။
Ms. Greta – ဒီကိစၥအေပၚ ျပစ္တင္ရႈတ္ခ်ဖို႔ ဆံုးျဖတ္ခ်က္တခုကို အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္အေနနဲ႔ အဆိုျပဳထားၿပီးၿပီ။ ပါတီႀကီးႏွစ္ရပ္စလံုးရဲ ႔ ေထာက္ခံမႈကို ရၿပီလားရွင့္။
Senator Durbin – ရမယ္လို႔ေတာ့ က်ေနာ္ ယံုၾကည္ပါတယ္။ ေျပာလို႔ေတာ့ မရေသးဘူး။
Ms. Greta – ဒါဆိုရင္လို႔ရွိရင္ ဒါကို ဥပေဒတခုအျဖစ္နဲ႔ အတည္ျပဳပါလား။
Senator Durbin – မူလကတည္းက ဒီဆံုးျဖတ္ခ်က္နဲ႔ ပတ္သက္လို႔ John MacCain က က်ေနာ့္ကို ေထာက္ခံၿပီးသာ။ ဆိုေတာ့ တျခားလူေတြကလည္း က်ေနာ္တုိ႔ကို ေထာက္ခံမယ္လို႔ ထင္ပါတယ္။ ပါတီႀကီး ႏွစ္ရပ္စလံုးက ပါဝင္ပါလိမ့္မယ္။ ျပယုဂ္တရပ္အျဖစ္ ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္ႏိုင္တယ္။ ဒီဆံုးျဖတ္ခ်က္မ်ဳိး က်လာမယ့္ အခ်ိန္အထိ က်ေနာ္တုိ႔ ေစာင့္မေနခ်င္ပါဘူး။ ေျဖရွင္းကိုင္တြယ္မႈေတြကို အခုပဲ ေတြ႔ခ်င္ပါတယ္။ ဒီအစိုးရနဲ႔ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အေနနဲ႔ အမွန္တကယ္ လက္ေတြ႔ လုပ္ေဆာင္ျပတာ၊ ထုတ္ေဖာ္ေျပာဆိုတာမ်ဳိး တခုခုလုပ္ေဆာင္ဖုိ႔ က်ေနာ္တို႔ ေတာင္းဆုိပါတယ္။ ပထမအေနနဲ႔ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စု၊ ၿပီးေတာ့ အစိုးရမဟုတ္တဲ့ အဖြဲ႔အစည္းေတြပါဝင္တဲ့ သီးျခားလြတ္လပ္တဲ့ အဖြဲ႔ေတြကို ဖြဲ႔ၿပီး ရခိုင္ျပည္နယ္အတြင္းက လက္ရွိ သူတို႔ကို ရွင္းထုတ္ျပစ္တဲ့ေနရာေတြကို ဝင္ခြင့္ျပဳၿပီး ေျမျပင္မွာ ဘာေတြျဖစ္ေနသလဲဆိုတာကို သူတုိ႔ ေတြ႔ျမင္ရပါမယ္။ ဒုတိယအေနနဲ႔ ဒီလို ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္တဲ့ လုပ္ရပ္ေတြမွာ ပါဝင္သူေတြ။ ရြာေတြကို မီးရႈိ ႔ခဲ့တဲ့ ျမန္မာစစ္တပ္ထဲက တာဝန္ရွိသူေတြကို အေရးယူပါလိမ့္မယ္။ တတိယအေနနဲ႔က ေနရပ္ျပန္ႏိုင္ေရးအတြက္ စီစဥ္မယ္ဆိုရင္လဲ UNHCR ဒုကၡသည္မ်ားဆိုင္ရာ ကုလသမၼဂ မဟာမင္းႀကီးရံုးကို တာဝန္ေပးၿပီး ဒီလူေတြကို စနစ္တက် ေခၚေဆာင္လာရပါမယ္။ ေနအိမ္ေတြ မီးရိႈ ႔ခံရၿပီး
ထြက္ေျပးတိမ္ေရွာင္ေနရတဲ့ သူေတြဆီကေန စာရြက္စာရြက္တမ္း၊ အေထာက္အထားေတြ ေတာင္းတယ္ဆိုတာ လံုးဝကို လက္ေတြ႔မၾကပါဘူး။
Ms. Greta – အဖိႏိွပ္ခံ ရိုဟင္ဂ်ာေတြရဲ ႔ ျပႆနာကို ရွင္းေပးဖုိ႔အတြက္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အေပၚမွာ အမ်ားႀကီး ေမွ်ာ္လင့္ထားၾကပါတယ္။ ဒီကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ျပစ္တင္ရႈတ္ခ်တာေတြ မလုပ္ခဲ့တဲ့ အတြက္ေၾကာင့္မို႔ သူတုိ႔ကို ႀကံရာပါဆုိၿပီး သတင္းေခါင္းႀကီးပိုင္းတခ်ဳိ ႔ေတြမွာ ေတြ႔ခဲ့ရပါတယ္။ အဲဒီတံုးက ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ဘယ္လိုထင္လဲရွင့္။
Senator Durbin – က်ေနာ္ သူကို သိပ္ၿပီးေလးစားပါတယ္။ က်ေနာ္ ေျပာခ်င္တာက သူဟာ ဆယ္စုႏွစ္တခုေက်ာ္ ေနအိမ္အက်ယ္ခ်ဳပ္နဲ႔ ေနခဲ့ရပါတယ္။ သူ႔ရဲ ႔ တုိင္းျပည္မွာ ဒီမိုကေရစီ အစပ်ဳိလာေအာင္ ခိုင္ခို္င္မာမာ ရပ္တည္လႈပ္ရွားႏိုင္ပါတယ္။ ေခါင္းေဆာင္တေယာက္အေနနဲ႔ ရပ္တည္ခဲ့ပါတယ္။ တုိင္းျပည္မွာ လိုအပ္ေနတဲ့ ခိုင္မာအားေကာင္းတဲ့ ေခါင္းေဆာင္တေယာက္အေနနဲ႔ ရပ္တည္ခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီတိုင္းျပည္မွာ လိုအပ္ေနတဲ့ ခိုင္မာအားေကာင္းတဲ့ ေခါင္းေဆာင္တေယာက္ထက္ေတာင္ ပိုပါတယ္။ ျမန္မာႏုိင္ငံဟာ စစ္တပ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးကေန ဒီမိုကေရစီ အသြင္ကူေျပာင္းလာခဲ့တာ အခုဆုိရင္ သက္တမ္းႏွစ္တမ္းေတာင္ မရွိေသးပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ သူ႔အေနနဲ႔ အခုတိုင္းျပည္ထဲမွာ ျဖစ္ပ်က္ေနတဲ့ ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္မႈေတြနဲ႔ ပတ္သက္လာရင္ အခုထက္ပိုၿပီး တိုက္တိုက္တြန္းတြန္း ေရွ ႔တိုးလုပ္ေဆာင္သင့္ပါတယ္။
Ms. Greta – သူတို႔လုပ္ရပ္ေတြ မရပ္တန္႔ဘူးဆိုရင္ ေနာက္ ဒဏ္ခတ္ပိတ္စို႔မႈဒဏ္။ စစ္တပ္ကို တိုက္ရိုက္ဒဏ္ခတ္ပိတ္စို႔တာမ်ဳိး ရင္ဆိုင္ရႏုိင္ပါတယ္။ စီးပြားေရးဒဏ္ခတ္ပိတ္စို႔မႈေတြက အင္မတန္ဆင္းရဲလွတဲ့ ႏုိင္ငံကို ထိခိုက္မွာပါ။
Senator Durbin – ဒါဟာ ဒီြဟ ျဖစ္စရာပါ။ သူတုိ႔ဘက္က မတံု႔ျပန္ရင္ ဒါမွမဟုတ္ ေက်နပ္ေလာက္တဲ့ အျပဳသေဘာေဆာင္တဲ့ တံု႔ျပန္မႈ မေပးႏုိင္ဘူးဆိုရင္ က်ဴးလြန္တယ္လို႔ ယူဆရတဲ့ လူေတြအေပၚ မွတ္ထားၿပီး ဒဏ္ခတ္ပိတ္စို႔မႈေတြ လုပ္ပါတယ္။
Ms. Greta – သမၼတ က သေဘာတူမယ္လို႔ ထင္လား။
Senator Durbin – သေဘာတူမယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ သမၼတက အေရးတယူ ေဆာင္ရြက္မလားဆိုမလား အဆိုကိုေတာ့ က်ေနာ္ မသိႏိုင္ပါဘူး။
Ms. Greta – ဒီကိစၥမွာ အေမရိကန္ေတြ ပိုၿပီးပါဝင္လာမႈက အက်ဳိးယုတ္ေစတယ္လို႔ ထင္ပါသလား။ အေမရိကန္ႏုိင္ငံသားေတြကို ရည္ညႊန္းတာ မဟုတ္ပါဘူး။ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အေနနဲ႔ ပိုၿပီးျပင္းျပင္းထန္ထန္ ကိုင္တြယ္သင့္တယ္ဆုိၿပီး အေမရိကန္အစိုးရက တြန္းအားေပး လုပ္ေဆာင္ေနတာ အက်ဳိးယုတ္ေစတယ္လို႔ ထင္ပါသလား။
Senator Durbin – အက်ဳိးယုတ္ေစတယ္လို႔ မျမင္ပါဘူး။ ေျပာရမယ္ဆိုရင္ ဘာမွမလုပ္ဘဲ ၿငိမ္ေနတာကမွ အက်ဳိးယုတ္ေစတယ္လို႔ ထင္ပါတယ္။ မူစလင္အသိုင္းအဝိုင္းတခု ႏိွပ္ကြပ္ခံေနရတယ္ဆိုတာ အရွင္းႀကီး ျမင္ေနရပါတယ္။ က်ေနာ္တို႔က ဒီအသိုင္းအဝိုင္းဘက္ကေန မရပ္တည္ေပးဘူးဆိုရင္ ကမာၻတဝွမ္းက မူစလင္ေတြက သူတုိ႔နဲ႔ ဆက္ဆံေရးအေပၚ အျမင္လြဲသြားမွာပါ။
Ms. Greta – ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ တျခားတုိင္းရင္းသားအုပ္စုေတြ ရွိပါတယ္။ ခရစ္ယာန္ဘာသာဝင္ အသိုင္းအဝိုင္းျဖစ္တဲ့ ကရင္တိုင္းရင္းသားေတြလည္း ရွိပါတယ္။ သမိုင္းတေလွ်ာက္မွာ သူတုိ႔ေတြကလည္း အလားတူ ဖိႏိွပ္မႈေတြ မ်ားစြာခံခဲ့ရတယ္ဆိုေပမယ့္လဲ အခုေတြ႔ေနရတဲ့ ရိုဟင္ဂ်ာအေရးေလာက္ေတာ့ လူအေျပာမမ်ားခဲ့ပါဘူး။ သူတုိ႔အတြက္နဲ႔ သူတုိ႔အေပၚအတြက္ အာရံုစိုက္မႈေတြ ရွိပါလားရွင့္။
Senator Durbin – ျဖစ္သင့္ပါတယ္။ ေထာင္နဲ႔ေသာင္းနဲ႔ ရွိိတဲ့လူေတြ ေရႊ ႔ေျပာင္းခံရတဲ့အေၾကာင္း သတင္းေတြ ထြက္ေပၚလာတဲ့ေနာက္မွာ ရိုဟင္ဂ်ာအေရးကို အာရံုစုိက္လာတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ကရင္တုိင္းရင္းသားေတြလည္း အေရးလည္း ထိုနည္းတူပါ။ ဒီမိုကေရစီႏုိင္ငံ တည္ေဆာက္မယ္ဆိုရင္ ဘာသာေရးေနာက္ခံမတူတဲ့သူေတြ။ လူမ်ဳိးေရးေနာက္ခံ ကြဲျပားသူေတြအေပၚ အျမင္ပြင့္လင္းစြာနဲ႔ အတူယွဥ္တြဲေနထိုင္ႏုိင္ဖို႔ ေမွ်ာ္လင့္သင့္ပါတယ္။ ဒီမုိကေရစီရဲ ႔ အစိတ္အပိုင္းေတြပါ။ ခရစ္ယာန္ျဖစ္ျဖစ္၊ မူစလင္ျဖစ္ျဖစ္ တသားတည္းေဆာင္ရြက္သြားရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။
Source :

NGO owner Ushit Maung sent to jail after three-day remand

Police say the man, suspected of aiding terrorism, divulged important information in interrogation

NGO owner Ushit Maung Rakhaing, arrested on charges of aiding terrorism in Myanmar’s Rakhine, has been sent to jail after a three-day remand. Police claim he has divulged important information in interrogation.
On Sunday, Airport police station’s Sub-Inspector (SI) Farhaj Hossain presented him in court and said that Ushit gave important information in remand and needed to be sent to jail for proper investigation.
According to police sources, the Rakhine Development Foundation (RDF), an NGO run by Ushit, is helping the extremist Rakhine community in Myanmar. His wife Sumraraja Leen alias Mamaya, a Myanmar national, has been actively involved in the Arakan Liberation Party (ALP). She lives in Myanmar.
ALP has taken an anti-Rohingya stance in the ongoing Rakhine violence. Police have found that RDF is working to fund the group, the source claimed.
Rapid Action Battalion (RAB) arrested Ushit, 67, on terrorism charges while he was boarding a flight to Myanmar at Hazrat Shahjalal International Airport in Dhaka on October 18.
Airport police’s Officer-in-charge Noor-e-Azam Mia told the Dhaka Tribune that Ushit had been detained after suspicious photos and documents were allegedly found on his laptop. In those pictures, Maung’s wife Sumraraja Leen alias Mamaya was seen holding weapons.
“Ushit and Sumraraja used to gather intelligence and send it to the authorities concerned in the neighbouring country. They also used to provide monetary assistance to the ALP,” the officer claimed.
“We got some important information from him, which are being scrutinised. We cannot disclose the information for the sake of investigation,” he said.
Source :

UN investigators confirm ‘methodical’ killings, rape of Rohingya

Rohingya refugees fleeing Myanmar have testified that a “consistent, methodical pattern” of killings, torture, rape and arson is taking place, United Nations human rights investigators said on Friday after a first mission to Bangladesh.

The fact-finding team, led by former Indonesian attorney general Marzuki Darusman, said the death toll from the Myanmar army’s crackdown following Rohingya insurgent attacks on Aug. 25 was unknown, but “may turn out to be extremely high.”

“We have heard many accounts from people from many different villages across northern Rakhine state. They point to a consistent, methodical pattern of actions resulting in gross human rights violations affecting hundreds of thousands of people,” Darusman said in a statement.

The team of three independent experts spent six days interviewing some of the 600,000 Rohingya from Myanmar’s northern Rakhine state who are in refugee camps near Cox’s Bazar. An advance team of U.N. rights officers have been conducting comprehensive interviews for weeks, it said.

“We are deeply disturbed at the end of this visit,” Darusman said.

Radhika Coomaraswamy, another member and veteran U.N. human rights investigator, said she was left “shaken and angry” by the testimonies.

“The accounts of sexual violence that I heard from victims are some of the most horrendous I have heard in my long experience in dealing with this issue in many crisis situations,” she said. “One could see the trauma in the eyes of the women I interviewed. When proven, this kind of abuse must never be allowed to go unpunished.”

The U.N. team, which was established by the U.N. Human Rights Council in March, renewed its appeal for access to Rakhine state and for talks with the Myanmar government and military to “establish the facts”.

The third member, Christopher Sidoti, said that Rohingyas must be allowed to return to Rakhine if they wish, but only after mechanisms are put in place to ensure their safety.

“That may require the placement of international human rights monitors in Rakhine State,” he said.

Source :